Devido à origem japonesa de seus sócios, um dos grandes diferenciais é a possibilidade de comunicação na língua japonesa, contando também com uma rede de parceiros para atendê-los em todo o território brasileiro.

A G3 Marítima está localizada no Centro da Cidade do Rio de Janeiro e tem como objetivo atender aos armadores e seus navios em todas as suas necessidades de forma eficiente e com qualidade.

Contamos com uma rede de parceiros, podemos atendê-los em todo o território brasileiro.

Since the company's owners are Japanese, one of its differential advantages is the possibility of communicating in the Japanese language; we also have a full network of partners to serve you throughout Brazil.

G3 Marítima is located in downtown Rio de Janeiro, and its company purpose is to serve shipbuilders and their ships in all their needs, efficiently and with quality.

Thanks to our network of partners, we can serve you throughout Brazil.

 
 

Prover todos os documentos e serviços necessários, de acordo com a legislação local, que permitam a entrada, estadia e saída dos navios nos Portos e Estaleiros quando em território brasileiro;
(Provide all necessary documents and services, in accordance with local legislation, to allow the entrance, stay and departure of vessels in Ports and Shipyards when on Brazilian territory);

Providenciar o desembaraço aduaneiro para entrada de peças necessárias a eventuais reparos;
(Provide customs clearance for entry of necessary parts and possible repairs);

Auxiliar nos assuntos relacionados à tripulação, como embarques e desembarques, translados e reservas de hotel;
(Aid in matters related to the crew like embark and disembark, transfers and hotel reservation);

Dar suporte aos Superintendentes que estiverem acompanhando os navios tanto nos Portos quanto nos Estaleiros;
(Give support to Superintendents who are accompanying the vessels, both in the ports and in the Shipyards);

Providenciar o pagamento de taxas e encargos em relação aos navios em nome do armador e apresentar contas de desembolso adequado.
(Arrange payment of fees and charges for ships in name of the shipbuilder and present appropriate disbursement bills).

 
 
Atender a qualquer demanda em que haja necessidade de reparo naval, tanto reparos emergenciais quanto programados;
(Respond to any demand in which there is a need for naval repair, both emergency repairs and programmed repairs);

De forma imparcial, solicitar orçamentos junto aos estaleiros e prestadores e selecionar a melhor opção que atenda às necessidades do armador, de forma eficiente e econômica;
(In an impartial manner, request price quotes from shipyards and service providers and choose the option that best meets the shipbuilder’s needs, efficiently and economically);

Intermediar quaisquer assuntos para garantir a perfeita cooperação entre as partes envolvidas;
(Intermediate any matters to ensure perfect cooperation among the parties involved);

Auxiliar a coordenação das equipes para garantir o cumprimento dos prazos acertados.
(Aid in coordination of the teams to ensure compliance with established deadlines).

 
 
Fornecimento de serviços diversos;
(Rendering of a variety of services);

Fornecimento de provisões (água potável, proteína animal, tubérculos etc).
(Supply of provisions (potable water, animal protein, tubers, etc).

 
 
Todos os direitos reservados à G3 Consultoria e Gestão de Seguros
Criado e Desenvolvido pela KIWI Studio comunicação e design